22 Тогава вие всички дойдохте при мене и рекохте: Да изпратим мъже пред нас, за да съгледат за нас земята, и да ни донесат известие, по кой път да отидем в нея, и в кои градове да идем.
22Ale vy všichni jste ke mně přistoupili s návrhem: „Pošleme před sebou muže, aby nám obhlédli zemi a podali nám zprávu o cestě, kterou máme táhnout, i o městech, do nichž máme vstoupit.“
И баща им ги попита: по кой път си отиде?
12 Nato se jich otec zeptal: "Kterou cestou odešel?"
И синовете му показаха, по кой път тръгна Божият човек, който дохожда от Иудея.
Jeho synové viděli, kudy muž Boží, který přišel z Judska, odešel.
Тогава Седекия, Ханаановият син, се приближи та плесна Михея по бузата и каза: През кой път мина Господният Дух от мене за да говори на тебе?
Tedy přistoupiv Sedechiáš syn Kenanův, dal políček Micheášovi a řekl: Kterouž jest cestou odšel duch Hospodinův ode mne, aby mluvil tobě?
23. Тогава пристъпи Селския, син на Хенаана, та удари на Михея плесница и каза: по кой път премина от мене Духът Господен, за да говори в тебе?
23 Sidkijáš, syn Kenaanův, přistoupil, uhodil Míkajáše do tváře a řekl: "Jakou cestou přešel Hospodinův duch ode mne, aby mluvil skrze tebe?"
O, това вече няма значение, всичко-- наистина ли няма значение... по кой път ще тръгнеш.
To je mi jedno, hlavně aby to bylo... Tak je tedy úplne jedno... kudy půjdeš!
И ние - хората, знаем, кой път е добрият.
A my, lidé, známe správné cesty a dobro.
Няма дискусии, няма дебати, нито референдум по кой път да поемем.
Není v něm místo pro debaty, úvahy ani referenda o tom, kterou cestou se vydat.
Ние сами си избираме по кой път да поемем.
Musí existovat budoucnost, kterou si můžeme zvolit...
Кажи ми на кой път сме.
Řekni mi, na jaké silnici jsme.
По кой път мислиш че вървим сега?
A na které cestě si myslíte, že jsme?
Те бяха твърде ясни по кой път да тръгнем.
Ztratil jsem se. Říkali přesně, jakým směrem máme jít.
Никой не знае кой път ще ни отведе до Бог.
Nikdo z nás neví, která cesta vede k Bohu.
По кой път искаш да тръгнеш?
Kudy se mám dát? - To já nevím.
И реши ли кой път да поемеш?
Tak rozhodla jste se pro nějakou cestu?
Можем само да я насочваме кой път да избере, но решението си е нейно.
Vše, co můžeme udělat, je doprovázet ji na její cestě, a jaká cesta to bude, to je její rozhodnutí.
Как да реша по кой път да поема?
Tak jak se mám rozhodnout, kterou cestou se vydat?
Ричард, от него ще разберем кога и по кой път пристига пратеникът.
Richarde, tohle nám může říct, kdy a kudy posel přijede.
Не мога да се сетя по кой път да тръгнем, ако го видя ще се сетя.
Nemůžu si vzpomenout kam, dokud to neuvidím, ale tuším, že už jsme blízko.
Поне знаем кой път да следваме.
Aspoň víme směr, kterým máme jít.
От тях само ти знаеше по кой път ще поемем.
Z nich žádný kromě tebe neznal cestu, kterou jsem plánoval jet.
Мини, за кой път съм в този спомен?
Hej Minnie, kolikrát už jsem byl v této části paměti?
Знам че Глен се измъкна и знам по кой път тръгна.
A vím, že se Glenn odtamtud dostal a vím, kterým směrem jel.
Трябваше да избера по кой път да поема.
Musel jsem si vybrat, kterou cestou půjdu.
За да промениш посоката, трябва да знаеш по кой път вървиш.
Uvědomění si kam kráčíte, je prvním krokem ke změně.
Да видим кой път ще избере.
Podívejme se, jakou cestu si vybere.
Но без значение по кой път тръгваш, винаги ще се връщаш тук.
ale nezáleží, kterým směrem se vydáš, vždycky skončíš tady.
Изборът, по кой път да поемеш отсега оставям на теб.
Ty sám se musíš rozhodnout jakou cestou se vydáš.
Или информация по кой път ще тръгнат с Джак.
Netušíme, kterou cestou Jacka povezou přes ostrov.
Ето защо, аз ви каня да решите за Бог и Той ще ви пази и ще ви покаже какво трябва да правите и кой път да поемете.
Dnes vás vyzývám, ať se rozhodnete pro Boha, protože vzdálení se od Boha je plodem nepokoje ve vašich srdcích.
Тогава Седекия, Ханаановият син, се приближи та плесна Михея по бузата и каза: През кой път мина Господният Дух от мене, за да говори на тебе?
24 Sidkijáš, syn Kenaanův, přistoupil, uhodil Míkajáše do tváře a řekl: "Kudy přešel Hospodinův duch ode mne, aby mluvil skrze tebe?"
23 Тогава Седекия, Ханаановият син, се приближи та плесна Михея по бузата и каза: През кой път мина Господният Дух от мене за да говори на тебе?
24 Tu přistoupil Sidkijáš, syn Kenaanův, udeřil Míkajáše po tváři a řekl: Jakým způsobem přešel Duch ode mě, aby mluvil skrze tebe?
А синовете му бяха видели през кой път си отиде Божият човек, който беше дошъл от Юда.
I ukázali mu synové jeho cestu, kterouž šel ten muž Boží, kterýž byl z Judstva přišel.
Попита още: Праз кой път да възлезем? А той отговори: През пътя за едомската пустиня.
Zatím řekl: Kterouž pak cestou potáhneme? Odpověděl: Cestou pouště Idumejské.
Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
1.7412967681885s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?